دانلود شولحان عاروخ PDF + کتاب بن ایش های

  • ۱۴۲۹۳

شولحان عاروخ چیست؟

پیش از دانلود شولحان عاروخ پیشنهاد می کنیم حتما این متن را مطالعه نمایید. شولحان عاروخ در لغت به معنای سفره چیده شده است و در اصطلاح به کتابی گفته می شود که معروف به قوانین یهود است. این کتاب رایج ترین کتاب شریعت یهود میان عوام الناس یهودی است که توسط یوسف کارو (قارو) در سال 1563 میلادی نوشته شده است.

شولحان عاروخ دربردارنده احکام شرعی روزمره یهودیان است. این اثر بر خلاف تلمود فاقد استدلالات یا مباحث فقهی و اصولی است. در واقع می توان شولحان عاروخ را به رساله های توضیح المسائل مراجع تقلید اسلامی تشبیه کرد. کیتزور شولحان عاروخ مانند رساله های توضیح المسائل اسلامی، به گونه ای تنظیم شده که فرد می تواند با روزی 5 الی 10 وقت گذاشتن برای مطالعه آن، تقریبا در طول یک سال به طور کامل احکام آن را یاد بگیرد. برای دانلود شولحان عاروخ می توانید به انتهای همین مطلب مراجعه نمایید. اما باز هم توصیه می کنیم، قبل از دانلود، حتما این متن را مطالعه نمایید.

ساختار و فصل بندی شولحان عاروخ

شولحان عاروخ از لحاظ مجلدات و فصل بندی و ساختار درونی از کتاب بیت یوسف و کتاب توریم خاخام یعقوب بن آشر پیروی می کند. پیش از دانلود شولحان عاروخ باید بدانید که این اثر در یک تقسیم بندی کلی به چهار جلد تقسیم می شود که هر یک از مجلدات خود به فصل ها و بندهای متعددی تقسیم می گردند. این چهار جلد عبارتند از:

  1. اوراخ شاییم (احکام نماز، کنیسه، روز شنبه و اعیاد)
  2. یوره دیه (احکام تغییر دین، عزاداری، ارض مقدس، احکام طهارت و خانواده)
  3. اوین هاییزر (احکام ازدواج، طلاق و حقوق خانواده)
  4. شوشن میخفات (مسائل حقوقی و احکام مدنی و کیفری)

کیتزور شولحان عاروخ چیست؟

کیتزور شولحان عاروخ به معنای چکیده و عصاره شولحان عاروخ می باشد. در واقع این کتاب خلاصه ای از کتاب شولحان عاروخ یوسف کارو می باشد که بر اساس فتاوای جدید خاخام ها بروز شده است. در این پست امکان دانلود شولحان عاروخ وجود ندارد بلکه شما می توانید اقدام به دانلود کیتزور شولحان عاروخ کنید. کیتزور شولحان عاروخ برای نخستین بار در سال 1864 توسط خاخام شلومو گانزفرید به زبان عبری ساده نوشته شد. با توجه به سادگی و روان بودن متن، این اثر فهم تورات و تلمود را برای افراد غیر خاخام و عوام جامعه یهودی آسان و راحت کرد. لذا به سرعت بین یهودیان محبوب و معروف شد.

تفاوت شولحان عاروخ با کیتزور شولحان عاروخ؟

همانطور که پیش تر گفتیم شولحان عاروخ چهار بخش دارد اما کیتزور شولحان عاروخ از آنجا که برای عوام یهودی نوشته شده و نیازی به ذکر احکام کیفری و مدنی نبوده، فقط بر دو جلد نخست شولحان عاروخ تمرکز دارد. لذا کیتزور شولحان عارخ شامل احکام زندگی روزمره یهودیان مثل نماز، روزه، کنیسه، طهارت و نجاست، روز شنبه، اعیاد و امثال این موارد است.

کیتزور شولحان عاروخ به 221 فصل تقسیم می شود که به هر فصل آن سیمانیم گفته می شود. شولحان عاروخ به خاطر احکام خشک و سخت و دشوارش در میان ادیان پژوهان معروف است. در این پست علاوه بر امکان دانلود شولحان عاروخ شما می توانید اقدام به دانلود کتاب بن ایش های نیز بکنید. در ادامه به معرفی بیشتر کتاب بن ایش های خواهیم پرداخت.

بن ایش های چیست؟

بن ایش های در لغت به معنای «پسر آدم زندگی می کند» می باشد. بن ایش های یک اثر دینی از ربی یوسف حییم است که مجموعه احکام روزه مره عوام یهودیان را در بر می گیرد. این احکام با بینش و فرهنگ عرفانی یهود در هم آمیخته و برای توده مردم یهودی تنظیم شده است. در انتهای مطلب لینک دانلود بن ایش های قرار گرفته است.

بن ایش های چه فرقی با شولحان عاروخ دارد؟

بن ایش های نیز همچون کیتزور شولحان عاروخ دارای بیانی ساده و روان بوده و عاری از پیچیدگی و تکلف های فقهی است و برای عوام، قابل فهم می باشد. بن ایش های و شولحان عاروخ هر دو بر اساس آموزه های یهودیان سفاردی تنظیم شده است. با این وجود بن ایش های، نتوانست به محبوبیت کیتزور شولحان عاروخ نزد یهودیان ارتدوکس سفاردی برسد. اگر در حال تحقیق درباره یهودیان اشکنازی می باشید باید قبل از دانلود کتاب بن ایش های بدانید که یهودیان اشکنازی از کتاب شای آدام اثر موسی ایسرل پیروی می کنند و در نتیجه دو اثر شولحان عاروخ و بن ایش های برای یهودیان اشکنازی مرجع دینی محسوب نمی شود.

بن ایش های دارای یک بخشی به نام «قسمت هفتگی تورات» می باشد که برای هر روز هفته خواندن بخشی از تورات را توصیه کرده است. هر فصل این بخش با یک بحث عرفانی آغاز می شود و در واقع تفسیر کابالیستی یک آیه خاص را به احکام عملی و هلاخایی ارتباط می دهد. مثل حقیقت و فلسفه احکام نماز و موارد مشابه این چنینی.

زبان کیتزور شولحان عاروخ چیست؟

کیتزور شولحان عاروخ به زبان عبری ساده نوشته شده است. از اواسط قرن بیستم دانشمندان یهودی، این کتاب را به زبان های مختلفی از جمله انگلیسی ترجمه کردند تا تمام یهودیان بتوانند از آن استفاده کنند. ترجمه ای که اندیشکده اریحا برای شما فراهم کرده یک ترجمه انگلیسی از اندیشمند یهودی «عزرا بصری» (سرپرست سابق دادگستری قدس اشغالی) می باشد. این اثر شامل دو جلد بوده که در سال 1992 میلادی در بیت المقدس به چاپ رسیده است.

معرفی اثر: سید ابوالفضل ساقی (نویسنده و پژوهشگر دین یهود)

 

نام اثر: کیتزور شولحان عاروخ
مترجم: عزرا بصری
زبان: انگلیسی
محل چاپ: بیت المقدس (فلسطین اشغالی)

 

کیتزور شولحان عاروخ (2 جلدی): 40.000 تومان

پرداخت

 
 
کتاب بن ایش های (2 جلدی ترجمه فارسی): 48.000 تومان

پرداخت

 
(بلافاصله پس از پرداخت در درگاه رسمی، لینک دانلود نمایش داده خواهد شد.)


  • علی
    ۱۶ شهریور ۹۸ ، ۲۱:۰۵

    سلام

    کتاب مکاشفات یوحنا رو هم دارید؟؟

    پاسخ سردبیر:
    سلام، بله، ایمیل بزنید...
  • حسین
    ۲۶ فروردين ۹۹ ، ۲۱:۴۱

    امیدوارم که این کتاب رو سانسور نکرده باشید ممنون

  • علی
    ۲۸ تیر ۹۹ ، ۱۲:۳۸

    سلام چرا برای کتاب مکاشفات یوحنا باید به شما ایمیل زد چرا روی سایت نزاشتینش.این کارتون جای شکه

    پاسخ سردبیر:
    سلام، خب ایمیل نزنید!
  • .....
    ۲۶ مرداد ۹۹ ، ۰۵:۱۳

    شالوم علیخم

    ممنون از لطفتون بابت کتاب تورات

    به امید روزی که همه (یهودیان) برگردیم به سرزمین موعود خودمون در آرامش زندگی کنیم کنار هم

    پاسخ سردبیر:
    علیخم الشالوم
    الهی آمین :)
  • S.N
    ۲۹ مرداد ۹۹ ، ۱۸:۵۸

    سلام استاد

    چند روز پیش یه شبهه ای رو دیدم که میگفت: 

    اگر قرار بود خداوند برکت عهدی را که با حضرت ابراهیم بست را برای حضرت اسماعیل قرار دهد پس لزومی نداشت که پسری از ساره متولد شود حال که حضرت اسحاق به دنیا آمده نشان دهنده این است که صاحب آن برکت حضرت اسحاق ( و تبعا یهودیان ) هستند نه حضرت اسماعیل! به این شبهه چگونه میتوان جواب داد؟؟؟

    و همچنین سوالی دیگر از متن تورات دارم در کتاب پیدایش فصل 17 فقره 20 میگه از حضرت اسماعیل 12 رئیس به وجود میاد خیلی جالبه که تعداد امامان | علیهم السلام | هم که از نسل حضرت اسماعیل هستند 12 است! درسته که در فصل های بعد میگه که حضرت اسماعیل 12 پسر داشت ولی بنظر میرسد این عدد 12 را تحریف کنندگان برای پنهان کردن مطلب اصلی که همان پیشگویی ظهور امامان |علیهم السلام | است طراحی کرده اند 

    نظر شما چیه؟

    پاسخ سردبیر:
    سلام
    در کتاب پیدایش 17، خدا بصورت جداگانه هم برکت را برای اسماعیل قرار داده هم برای اسحاق... لذا قول برکت را برای هر دو می دهد. و منظور از برکت گسترش نسل ایشان است. (البته جمعیت یهودیان در حال حاضر حدود 8-9 میلیون نفر بیشتر نیست و ظاهرا نسل شان چندان برکت نکرده!)
    در خصوص 12 رئیس از نسل اسماعیل، آقای تقوی مقاله ی مفصلی نوشتند که برای آگاهی بیشتر توصیه می کنم مطالعه کنید. (برای دریافت مقاله اینجا کلیک کنید.)
  • S.N
    ۳۰ مرداد ۹۹ ، ۱۱:۳۵

    سلام ممنون بخاطر مقاله ؛ انشاءالله مطالعه میکنم 

    در مورد شبهه فرموده شما کاملا درسته ولی باید این را هم درنظر داشته باشیم که برکت صرفا افزایش نسل نیست در کتاب پیدایش فصل 12 فقره 2 بعد از این که میگه از تو امتی عظیم پیدا کنم میگه و از تو برکت خواهد بود 

    خیلی از افراد این برکت را به منجی عالم نسبت میدهند و میگویند منظور منجی عالم است که از نسل حضرت ابراهیم به دنیا آمده و جهان را برکت خواهد بخشید (یعنی همه را هدایت خواهد کرد) این شبهه هم بیشتر به این مسئله اشاره داره که منجی از نسل کیه؟  با طرح این شبهه (که طراحش یه یهودیه) میخوان بگن که منجی از نسل حضرت اسحاق و یهودی هست (مشایا) و از نسل حضرت اسماعیل بودن منجی رو نفی میکنن

    پاسخ سردبیر:
    اصلاحیه پاسخ (12/6/1399):
    سلام، در خصوص اینکه برکت به معنای منجی است تا بحال مطلبی ندیده ام با اینحال در راستای شبهه ای که مطرح فرموده بودید، تحقیق کردم. جناب «بکر محمد ابراهیم» در کتاب «قصص بنی اسرائیل فی القرآن و التوراه و التلمود» در صفحه 153 به این شبهه پاسخ دادند (البته ایشان نبوت پیامبر اسلام را از معنای برکت اسماعیل اثبات کرده اند ولی برای اثبات منجی نیز قابل استفاده است.)

    خلاصه ای از استدلال مصنف:
    تورات «برکت» را به «امت ها و رهبرانی برای امت ها» تفسیر کرده و این برکت به اسحاق و اسماعیل اختصاص داده شده است. پس هم امت ها و هم رهبرانی از نسل اسماعیل و اسحاق به وجود خواهند آمد. نویسنده چنین می پرسد آیا ممکن است خداوند امت ها و رهبرانی را به وجود آورد اما چراغ راهنما و شریعتی برای ایشان به وجود نیاورد و آن ها را در گمراهی رها کند؟ قطعا پاسخ منفی است و خداوند برای یهودیان، موسی و داوود و دیگر پیامبران را فرستاد به آن ها الواح و تورات و زبور داد و این همان معنای برکت اسحاق است. پس وجهی ندارد که بگوییم برکت اسماعیل تنها خلاصه در «امت ها» و «رهبران» می شود، لذا برکت اسماعیل نیز همانند برکت اسحاق شامل «امت و رهبر و شریعت (انبیای شریعت آور)» است. این برکت و تساوی برکت برای اسماعیل و اسحاق در قرآنٌ آیه 113 سوره صافات نیز بیان شده است: «و بارکنا علیه و علی اسحاق...» (برکت دادیم به اسماعیل و اسحاق)
    لذا هر نتیجه ای که از برکت اسحاق استخراج شود (از جمله منجی) برای برکت اسماعیل نیز مستفاد می گردد.

    برای دانلود کتاب آقای بکر محمد ابراهیم اینجا کلیک کنید.
  • S.N
    ۲۰ شهریور ۹۹ ، ۱۵:۱۴

    سلام خسته نباشید ؛ ممنون بابت پاسخگویی

    ببخشید که دیر جواب دادم ، سرم خیلی شلوغ بود 

    بنده این مطلب رو که منظور از این جمله ی جمیع امت ها از تو برکت خواهد یافت اشاره به منجی عالم داره رو هم تو سخنرانی " عبرت های بنی اسرائیل و انقلاب اسلامی " استاد رائفی پور شنیدم و هم تو کتاب تفسیر کاربردی عهد قدیم  آقای توماس هیل  خوندم که تو صفحه 168 این کتاب آقای هیل (که خودشون کشیش مسیحی هستن) تو تفسیر فقره 2 و 3 به این مسئله اشاره میکنن  که اونی که به جمیع امت برکت خواهد بخشید همون عیسی مسیحه ( که تو دید اونا منجی عالمه) (نا گفته نماند که این شبهه رو هم تو کتااب آقای هیل دیدم ، تو صفحه 178 به این مسئله اشاره کرده است)

    این چند وقت روی واژه برکت یکم مطالعه کردم و جالب بود تو قرآن کریم اکثرا برای ارض مقدس به کار رفته ولی توی تورات هم برا افزایش نسل و هم ارض موعود و هم منجی ! 

    پاسخ سردبیر:
    سلام، انجام وظیفه است.
    یهودیان و مسیحیان هر دو تورات و اسفار عهد عتیق را بعنوان مجموعه ای آسمانی قبول دارند اما در ترجمه و تفسیر تورات با هم اختلافاتی دارند. ترجمه های فارسی موجود (قدیم و تفسیری) با دیدگاه های مسیحی ترجمه شده که در برخی موارد چندان مقبول یهودیان نیست. پیشنهاد می کنم برای ادامه مطالعات و تحقیقات تان نگاهی هم به ترجمه یهودی تورات که در سایت انجمن کلیمیان تهران بصورت آنلاین بارگزاری شده و ایضا تفاسیر یهودی از متن تورات هم داشته باشید.
    خوشحال میشم ما رو هم در جریان نتایج تحقیقات تان بذارید.
  • احمدرضاعبدی
    ۲۱ شهریور ۹۹ ، ۱۰:۵۷

    سلام استاداگرممکن است کتاب مکاشفات یوحنارابرایم ایمیل کنید اززحمات شماسپاسگزارم

    پاسخ سردبیر:
    سلام، ارسال شد.
  • S.N
    ۲۲ شهریور ۹۹ ، ۱۲:۵۲

    سلام 

    ممنون از راهنمایی حتما استفاده میکنیم 

    راستش ما خیلی دنبال تفسیر تورات و عهد عتیق گشتیم ولی بصورت مجازی که نتونستیم پیدا کنیم بصورت کتاب هم هر مغازه ای که رفتیم یا گفتن ندارن یا هم گفتن اینطور کتابا غیر مجازن و پیدا نمیشن اگه هم پیدا بشن سانسور شده هستن 

    کتاب تفسیر کاربردی عهد عتیق رو هم به سختی پیدا کردیم 

    شما میتونید راهنمایی کنید که چطوری میتونیم کتاب تفسیری پیدا کنیم که هم نویسندش یهودی باشه و هم سانسور شده نباشه ؟

    تحقیقاتمون رو هم چشم حتما در آخر نتایج رو ارسال میکنیم 

    پاسخ سردبیر:
    سلام
    متاسفانه منابع فارسی (برخلاف عربی و انگلیسی) در زمینه مطالعات ادیان بسیار اندک است که بخشی از این مسئله ناشی از محدودیت مطالعات ادیان در ایران و بخشی دیگر ناشی از کم کاری ادیان پژوهان است. لذا برای مطالعه ادیان حتما یا باید زبان انگلیسی بلد باشید یا زبان عربی. من برای تفاسیر آیات حقوقی و فقهی تورات که بیشتر با این ها سر و کار دارم، به تلمود مراجعه می کنم و تفسیر فارسی خاصی نمی شناسم. می توانید برای درک عمیق تر تورات، از «قاموس کتاب مقدس» که جیمز هاکس نوشته و ترجمه فارسی هم دارد استفاده کنید. (PDF آن موجود است.)
    اگر به زبان انگلیسی آشنا هستید، بفرمایید تا چاره ای دیگر کنیم.
  • S.N
    ۲۹ شهریور ۹۹ ، ۰۰:۲۹

    سلام 

    الحمدلله کتاب قاموس کتاب مقدس رو پیدا کردیم و انشاءالله استفاده خواهیم کرد؛ ممنونیم از راهنمایی تان

    به زبان انگلیسی تا حدودی آشنایی داریم ؛ البته علاوه بر انگلیسی به ترکی استانبولی و ترکی آذری هم آشنایی داریم به این زبان ها کتابی پیدا میشه که به دردمون بخوره ؟!

    پاسخ سردبیر:
    سلام
    به زودی بخش کتاب شناسی سایت فعال میشه، و اونجا فهرستی از کتاب های فارسی و انگلیسی و عربی که کم و بیش مطالعه کردم (به همراه معرفی مختصر) قرار میدم. (اگر خدا بخواد)
  • S.N
    ۰۲ مهر ۹۹ ، ۰۰:۵۸

     سلام 

    ممنون ؛ ان شاء الله استفاده میکنیم 

    پاسخ سردبیر:
    سلام
    سلامت باشید
  • Matin
    ۰۴ مهر ۹۹ ، ۱۴:۱۱

    سلام کتاب نبوییت حیلت رو هم دارید؟

    پاسخ سردبیر:
    سلام، بله، به زودی در سایت بارگذاری می شود.
  • Caspian
    ۰۸ آذر ۹۹ ، ۲۱:۵۰

    هر سه نوع تورات دستکاری شده زیرا در تورات قید شده که حضرت موسی با عمش ازدواج کرده پس فرزنده آنها حرمزاده می شود

  • ثریا کامیاب
    ۱۳ خرداد ۰۱ ، ۱۷:۳۹
    سلام
    شولحان عاروخ فارسی وجود نداره؟
  • عارفه
    ۱۴ خرداد ۰۱ ، ۱۵:۳۷
    سلام سپاسگزارم
    خیلی وقت بود به دنبال شولحان عاروخ بودم. متاسفانه نه توضیح و معرفی کاملی از شولحان عاروخ وجود داشت نه جایی برای دانلود این کتاب.
    مرسی از سایت خوبتون
  • تقوی
    ۱۳ مرداد ۰۱ ، ۰۲:۴۷
    بسیار سپاسگزارم از سایت جامع اندیشکده اریحا و زحمات مدیر محترم برای گردآوری این آثار نایاب و ارزشمند
  • سیده زهرا
    ۱۶ مرداد ۰۱ ، ۰۲:۳۷
    مرررررسی برای کتاب بن اییش های
  • امیررضا
    ۲۰ ارديبهشت ۰۲ ، ۱۲:۰۱
    سلام، بابت سایت خوبتون از شما کمال تشکر را دارم، اگر امکانش هست کتاب مکاشفات یوحنا را برای من هم ایمیل کنید.
  • کیارش
    ۱۳ آذر ۰۲ ، ۲۳:۴۷
    درود. چرا ترجمه فارسی تلمود موجود نیست؟
    مطالبی در فضای مجازی به تلمود نسبت داده شده که معقول نیست. میخواستم ببینم آیا می‌توانید آن را برایم راستی آزمایی کنید؟
  • داریوش زادهوش
    ۲۶ آذر ۰۲ ، ۰۱:۳۷
    بخش‌هایی از این نظر که با * مشخص شده، توسط مدیر سایت حذف شده است
    باسلام کتاب دوجلدی بن ایش های رادرتاریخ ********* **** *****به مبلغ 40000تومان به شماره تراکنش ********* خریداری کرده ام ولی نتوانستم پی دی اف کتاب رادریافت کنم لطفا جهت دریافت راهنمایی بفرمایید ممنونم داریوش زادهوش
    پاسخ سردبیر:
    سلام، لینک دانلود به ایمیل اعلامی ارسال گردید. لطفا ایمیل خود را چک کنید. 
  • Soraya
    ۰۷ ارديبهشت ۰۳ ، ۰۰:۲۹
    سلام وقتتون بخیر. آیا کتاب دو قرن مقاومت یهودیان مشهد رو هم دارین شما؟

    و اینکه امکانش هست محبت کنین کتاب مکاشفات یوحنارو برای من هم ارسال کنین؟

    ممنونم از سایت بی نظیرتون🙏🏻
    پاسخ سردبیر:
    سلام، وقت بخیر
    کتاب اولی که فرمودید موجود نیست. کتاب مکاشفات یوحنا جزئی از مجموعه کتاب مقدس است. می توانید کتاب مقدس را دانلود کنید و در بخش عهد جدید، کتاب مکاشفات یوحنا را ببینید. 
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی